Les commentaires
| Pseudo : (ecrit le 24/02/2010 à 01 heures et 00 minutes) | |
Commentaire |
Coucou.J'aurais quelques questions concernant le poste de correcteur. Il s'occupe de l'orthographe, la grammaire,...je suppose qu'il doit aussi "remanier" les tournures de phrases. A part avoir un bon niveau en français, il faut d'autres "qualités" ? Et quelle est la charge de travail ?(à peu près, je me doute que ça doit varier) |
| Pseudo : romainfan (ecrit le 24/02/2010 à 01 heures et 54 minutes) | |
Commentaire |
Bonjour, Et bien, les qualités que tu viens de citer sont celles étant le plus nécessaire (excepté pour le remanier les phrases, le traducteur devant s'en charger, mais le correcteur peut le faire si nécessaire) Concernant la charge de travail, et bien, pour le moment, il n'y en a pas beaucoup, dû à un nombre de traducteurs insuffisant. J'espère avoir répondu à tes questions :D |
| Pseudo : Mimishu (ecrit le 16/03/2010 à 09 heures et 10 minutes) | |
Commentaire |
Bonjour :) Et bien, je ne sais pas si vous avez trouvé des personnes pour remplir les postes manquants, mais en tous cas, si ça vous intéresse et qu'il vous manque du monde pour avancer certains projets, je veux bien me proposer en checkeuse sur le drama Code Blue, parce que ce drama me tient à cœur. Mais comme je travaille déjà pour une autre team, je ne vous propose qu'une aide sur cette série si vous en avez besoin, je manque trop de temps pour m'engager dans votre team, et c'est bien dommage. Si une journée pouvait durer plus de 24h, ce serait bien ;) Sinon, je tenais au passage à dire que j'aime beaucoup la nouvelle édition, celle de l'épisode 5 donc. Elle est très agréable à regarder et colle bien au drama. Merci pour votre travail et bon courage à toute l'équipe ! |
Ajoute ton commentaire



